Seæaš se one hridine gde si me prvi puta srela u Montecarlo?
Pamatuješ si ten útes, kdes mě poprvé viděla v Monte Carlu?
Bilo je to u Nju Jorku u prvom otmenom restoranu gde si me vodio.
Byla to první nóbl restaurace v New Yorku, kam jsi mě vzal.
Tamo gde si me ti odveo, Blejk.
Přesně tam, kam jsi mě dostal, Blakeu.
Malo smo pešaèili do vrha planine baš tamo gde si me našao.
Šli jsem pěšky nahoru, na vrchol tý hory... Tam, kde jste mě našel.
Okreni auto i vrati me tamo gde si me pokupio.
Otoč auto a zavez mě zpátky.
Poljubi me tu gde si me udario.
Pojď, a polib mě tam, kam jsi mě uhodil.
Opraæu se na mestima gde si me dodirivao. Pozvaæu taksi.
Jdu se umýt tam, kde ses mě dotkl, a pak si zavolám taxíka.
I što je najvažnije, tvoji otisci prstiju na mom vratu gde si me dotakao.
A nejdůležitější jsou otisky tvých prstů na mém krku kde se mě dotýkáš.
Tamo gde si me videla da pijem vodu?
Na ten bublající pramen, ze kterého jsem tehdy pil?
Smestila si me za bar gde si me naterala... da se ponašam neprikladno.
A přinutila jsi mě sedět u baru... a chovat se nevhodně.
Isuse, Balradz...gde si me dovraga to doveo?...
Ježíši, Balraji, do jakého pekla jste mě to dostali?
Samo me ostavi tamo gde si me nasao.
Vysaď mě tam, kde jsi mě našel.
Julian, poslednji put kad sam te videla, bilo je u Veneciji... gde si me, koliko se seæam, izdao C.I.A.-i.
Juliane, když jsem Tě viděla naposledy, to bylo v Benátkách.. kde, jak jsi vzpomínám jsi mě zradil a přenechal C.I.A.
Šibice iz restorana gde si me zaprosio.
Zápalky z restaurace, kde jsi mě požádal o ruku.
Da sam to želela da postanem, ostala bih tamo gde si me našao.
Kdybych to chtěla, zůstala bych tam, kde si mně našel.
Da me odvedeš u bioskop, na veèeru, piknik je jedina stvar gde si me vodio.
Vzal mě na film, večeři, udělal piknik.
Želeo bih da znam gde si me vozila.
Musím vědět, kde jste mě naložila.
I dalje me boli gde si me ujeo prošle nedelje.
V tom tvém kousnutí z minulého týdne mi pořád pulzuje.
Da, lepo skoro kao kraj gde si me ostavila da me siluju.
Jo skoro tak pěkné, jako ta čtvrť, kde jsi mě vysadila a mohli mě znásilnit.
Mejson me našao kako krkljam kao svinja, u žbunju, blizu mesta gde si me upucao, kuèkin sine!
Byl to Mason, který mě našel krvácejícího jako prase v křoví poblíž místa, kde jsi mě nechal umírat, ty hajzle.
"Nedavno sam 'pao' sa socijalno-ekonomskih merdevina, i dotakao samo dno, gde si me ti, Nièe..."
"Nedávno jsem spadl ze socioekonomického žebříčku a dosáhl na dno. - "kde na mě, Nick Miller, už čekal
Ne, mislim da je to onaj gde si me spasila od upadanja u jamu.
Ne, myslím, že to je to místo, kde byla ta studna.
Na to gde si me poslala.
Na místo, kam jsi mě poslala.
Vrsta gde si me zovu usred noći Me pitate lude pitanja i ja vam pričam sa ivice.
Ten druh, kdy mi budeš o půlnoci volat s šílenými dotazy a já ti budu vymlouvat stupidní nápady.
Možeš da me ostaviš tamo gde si me pokupio.
Můžeš mě vysadit tam, kde jsi mě nabral.
Sedim u nekoj vrsti šatora, jer je iznutra šator slièan ovome gde si me zaprosio.
Sedím uvnitř stanu, takového, protože je takový, jak jsi to tehdy navrhl. Na naší první schůzce
Bio je u vešernici gde si me ostavio...
Byl v prádle, které jste mi nechal...
Tamo gde si me video. U Džoni Brendi.
Tam, kde jsi mě viděl, u Johnnyho Brenda.
TU SAM GDE SI ME POSLAO, HAK, ALI NE VIDIM NIŠTA.
Ne. Jsem tam, kam jsi mě poslal. Nic nevidím.
Tamo gde si me i ostavio, na EMCO pumpi.
Na té EMCO stanici, kdes mě nechal.
Da nisi možda preskoèio i deo gde si me pozvao da ujutro doðem ovde tražeæi pomoæ da hakuješ mobilni od Beket i tako saznaš ko joj je poslao poruku?
Takže jsi asi vynechal i tu část, kde mě žádáš, abych přišla, a hackla telefon Beckettové kvůlí té smsce.
Gle, samo æu te odvesti natrag gde si me pronašao, pa možeš nazvati kuæi, ili šta veæ.
Vezmu tě zpátky, kde jsem tě našel a potom můžeš zavolat domů.
Poslušala sam, iznajmila džip na Marka Rejmonda, otišla tamo gde si me videla.
Půjčila jsem si SUV na Marka Raymonda. Dovezla jsem ho na místo setkání. Tam jsi mě viděla.
I znaš li gde si me udario sa tim?
A víš, kde mě to bolí nejvíc? Přímo tady.
Prvo... nešto što lièi na kartu... koja vodi od centra L.A.-a taèno do mesta gde si me odveo.
Projela jsem ty kousky programem na rozeznání vzorů a našla jsem dvě věci. První... vypadá jako mapa, která vede z centra L.A. na to přesné místo, kam jste mě vzal.
Da, gde si me našla tokom kletve, kad sam pobegao iz bolnice.
Jo. Tady jsi mě našla během kletby, když jsem se vytratil z nemocnice.
1.0478160381317s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?